Completely automatic machine translation still has a long way to go to achieve professional quality, particularly in the challenging language pairs such as Japanese/English. QQ Trend Ltd. have been working with a professional translation company to see how the latest machine learning technology, and the latest NLP technology, can be used to improve their efficiency. In other words, in partnership with the human professional, rather than trying to replace them.
This talk will be about the core technologies being used, particularly the deep learning LSTM networks, and it will focus on the practical issues of integrating them with the latest tokenizers, dictionaries, structured data sources, unstructured data sources, and customer style sheets; as well as one eye on performance and platform portability. Adapting to new terminology or simply the translator’s preferred vocabulary and writing style, will also be covered.
For the examples, we will use Japanese as the source language, with English as the target language, explaining which parts of the process are language-specific, and which are more generic.
Help us make this conference the best it can be for you. Have questions you'd like this speaker to address? Suggestions for issues that deserve extra attention? Feedback that you'd like to share with the speaker and other attendees?
Join the conversation here (requires login)
©2018, O’Reilly UK Ltd • (800) 889-8969 or (707) 827-7019 • Monday-Friday 7:30am-5pm PT • All trademarks and registered trademarks appearing on oreilly.com are the property of their respective owners. • email@example.com